sábado, 19 de noviembre de 2011

LEYENDO A JOHN DONNE - III - INTERROGANTES

That love is weak, where fear's as strong as he.


Pues el amor es débil cuando el temor es tan fuerte como él.


John Donne: "El sueño".





I - Misterio


Misterio inextricable del otro, neblinosa
isla desconocida
en mar de divorciados archipiélagos.
Apenas es posible besar la suave orilla,
no el arenal fecundo ni la inhóspita tierra.

Cuánto hubiera deseado
llevarte enteramente adherida a mi piel,
engastada en la sangre,
hiedra voraz y agónica, trepando alucinada.
¿Dónde estuvo el error? ¿Qué obstáculo, qué estorbo
se interpuso entre ambos?
¿El temor a fallar provoca el fallo?


Acaso la barrera que encontraste -encontramos-
fuimos nosotros mismos, isolados;
el ser tal como éramos;
cerrados mundos nuestros, desiguales.

No risas sino lágrimas al término.
Yo, que tanto te quise, fui tal vez sin quererlo
mi rival y tu Frankenstein.



II - Tal vez



¿Qué quise decir cuando dije: Amor tú, te amo?
¿Qué eras para mí en aquel tenso
verano de mis ansias?
Siempre he sido sincero. Sin embargo,
es la palabra una burbuja vana,
golpe de aire en el aire, que asciende y se deshace
y a veces queda en nada.

Cuánto he necesitado que me amaras.
Conocí en mí, de siempre, el vacío de amor;
la carencia al tiempo que el anhelo.
Y, para ser amado, deseé, quizás, amarte:
para ser tuyo en ti siendo tú mía,
y de ambos, uno: único, sagrado, indivisible.
Tal vez... tal vez, equivocadamente,
el afán dio por hecho lo deseado. Tal vez...
tal vez amé el amor, no la persona.

Siempre he sido sincero. Te dije: Amor, amor.
Ascendió la burbuja, brillante, atolondrada...
pero entonces dijiste: Perdona,... no te quiero.

Noviembre 2011

jueves, 10 de noviembre de 2011

LEYENDO A JOHN DONNE - II (NOCHE)

But oh, love's day is short, if love decay.
Love is a growing or full constant light;
And his first minute, after noon, is night.

Pero, ah, el día del amor es breve si el amor decae.

Amor es luz creciente o enteramente constante,
y su primer minuto, después del mediodía, es noche.

J. Donne: "Discurso sobre la sombra."



En ya lejanos días, todo herida,
todo queja era yo. Me sonreíste,
y en tal instante amaneció mi vida
y aire, fuego y sangre, mundo fuiste.
Un viento luminoso -tu pupila-,
vela hinchada -tu piel bajo la mía-,
guiaron mi bajel a la tranquila
ventura de tu cálida bahía.
Ya traspuesta la cumbre -raudo sueño-,
sublevada de nuevo mi tormenta
y deshecho en errores todo empeño,
se ciega el alma y sombras alimenta.
En mí unido el descuido y su condena,
tan solo queda ya nocturna pena.



Noviembre 2011

miércoles, 9 de noviembre de 2011

LEYENDO A JOHN DONNE

She is dead; and all wich die
To their first elements resolve;
And we were mutual elements to us
And made of one another.

Ella ha muerto, y todo lo que muere
a sus primeros elementos vuelve;
nosotros fuimos elementos mutuos,
y cada uno hecho del otro.

J. Donne: "La disolución."


I

Vacío, hielo, muerte, tu abandono.
Hechos uno del otro de tal suerte,
en ti mi parte era la mitad de la vida,
corazón, hueso, entraña, sangre entera
de mí hacia ti fluyendo, propia, extraña.
Y en mi centro latía, ítem básico siendo,
núcleo tuyo que pleno rehacía
mi ser múltiple y uno, mío, ajeno.

Al irte te llevaste ambas mitades,
y ausencia, invierno, hueco fabricaste.

De ti y de mí privado, fracción, menos que uno
subsisto disparejo, sin remedio lisiado
ego, languidecido, ni imagen ni reflejo.



II


¿De qué míos y tuyos elementos
-frágiles o infecundos, sin duda derrotados-
se hizo aquel amor desvanecido?
A mí nada volvió, salvo la pena.



III


Hechos uno del otro pero no para el otro.
Mi elemento tú fuiste. Yo no el tuyo.


Noviembre 2011

AHORA (Tempus fugit)

¿Te amé porque eras bella?
(Ah, yo también lo era; fuimos bellos, entonces,
jóvenes, inocentes.)
De ser así, qué torpe inepto intento,
pues ya ves lo que ahora somos ambos.

Qué vulnerable, yo, ante la belleza.
Mas la tuya -y la mía- fue volátil; en cambio,
día tras día, ahora, los ocasos
con siempre nuevas glorias me conmueven.

Noviembre 2011